Tuesday 8 November 2022

Lirik dan makna Nasyid Khairul Bariyyah : Nadamurni

Kredit : Kopi Nasyid

Setelah dibuat terjemahan untuk nasyid Khairul Barriyah ini untuk yang didendangkan oleh Abdul Salam Hasani seperti di sini, dibuat pula terjemahan kepada nasyid yang dipersembahkan oleh Nadamurni. Ada sedikit kelainan sahaja dalam liriknya. Boleh semak cara berbeza penyampaian untuk baris-baris kata yang membawa maksud yang sama.


خَيْرَ  الْبَرِيَّة نَظْرَة  اِلَيَّ
Wahai sebaik-baik makhluk,
 pandanglah kepadaku

مَا  اَنْتَ  اِلَّا  كَنْزُ  الْعَطِيَّة
Tidaklah engkau melainkan 
gudang pemberian
———————————
يَا  بَحْرَ  فَضْلٍ  وَ  تَاجَ  عَدْلٍ
Wahai lautan kelebihan, dan mahkota keadilan

جُدْ  لِيْ  بِوَصْلٍ  قَبْلَ  اْلمَنِيَّة
Berikan kepadaku pertemuan,
 sebelum kematian
————————————-
حَاشَاكَ  تَغْفَلْ  عَنَّا  وَ  تَبْخَلْ
Janganlah engkau lupa, akan diriku 
dan tidak memberi

يَا  خَيْرَ  مُرْسَلْ  اِرْحَمْ  شَجِيَّة
Wahai sebaik-baik yang diutuskan,
kasihanilah diri yang melarat
——————————-
كَمْ  ذَا اُنَادِيْ  يَا  خَيْرَ  هَادِيْ
Berapa kali telah aku meminta,
wahai sebaik-baik pembimbing 


قَصْدِيْ  مُرَادِيْ  عَطْفًا عَلَيَّ
(Wahai) maksudku hasratku,
belas kasihanlah ke atasku
——————-
اُهْدِيْكَ  حُبِّيْ  صَلَاةَ  رَبِّيْ
Aku hadiahkan engkau (Ya Nabi) cintaku
solawat (dari) Tuhanku

مَا دَامَ  قَلْبِيْ  بِالذِّكْرِ  حَيَّا
Selagi mana hatiku 
hidup dengan ingatan (kepadanya)

…*TaMMaT*…

صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ
وَعَلَى اٰلِهِ وَ صَحْبِهِ وَ بَارِكْ وَ وسَلِّمْ 

Wqfktsbkuhanhbhrdn 

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...